Close Zpráva stránky

Golfový slovník

Ace [Ejs] - český výraz: Hole in one, eso Jamka zahraná na 1. úder. Většinou na jamkách s parem 3. Platí pravidlo, že na které jamce je hole in one zahrán, tolik lahví šampusů musí golfista svým spoluhráčům koupit.
Aim line [Ejm lajn] - český výraz: Míření Imaginární čára, která vychází od spojnice špiček hráče a dále pokračuje směrem na cíl. Pomocí této vymyšlené čáry může hráč mnohem lépe zamířit
Albatros [Albatros] - český výraz: Albatros Jamka zahraná 3 rány pod par
All square [Ól skvér] - český výraz: Používá se v soutěžích teamů a značí že výsledek hry je nerozhodný
Approach shot [Eprouč] - český výraz: Eprouč Typ rány, která se hraje na green. Většinou se jedná o 2. (par 4) nebo 3.ránu (par 5), při které se hráč snaží poslat balón blízko jamky ze vzdálenosti od 30 do 80 metrů.
Back nine [Bek najn] - český výraz: 2. devítka Druhá polovina hřiště
Back swing [Bek sving] - český výraz: Nápřah Začátek švihu, kdy se hůl pohybuje směrem od balónu tak, aby nabrala potřebnou rychlost pro úder
Back weighting [] - český výraz: Závaží, těžiště Závaží, které je umístěno v zadní části hole (většinou u dřev). Podle jeho pozice v hlavě hole ovlivňuje trajektorii letu balónu. Tzn. bud vysoká nebo nízká. Má také vliv na zpětnou rotaci balónu.
Baffy [Bafy] - český výraz: 4 dřevo Historický název pro 4 dřevo
Ball marker [Ból markr] - český výraz: Markovátko Označení míče na greenu, pro které se většinou používá mince. Mince se položí na green přesně za míč ve směru hry, aby byla přesně označena jeho původní pozice při jeho vrácení zpět.
Ball retriever [Ból ritrívr] - český výraz: Lovítko míčů Teleskopická tyč, která se používá pro vylovení utopených míčů z vodních překážek.
Balata [Balata] - český výraz: Druh balónů, které přinesly revoluci v golfu. Díky jeho měkému materiálu se naskytla možnost poprvé zasáhnout míč tak, aby mu byla udělená zpětná rotace (back spin)
Banana ball [Banana bol] - český výraz: Banán Ostrý slice (rána, která prudce točí do prava)
Bandit [Bendid] - český výraz: Zadržený HCP Označení pro hráče, který hraje lépe, než jaký má HCP
Barkie [Barki] - český výraz: Štastný odraz Barki je golfista, který strefí strom a od něj se mu míč odrazí s velkou dávkou štěstí zpět na hřiště a ještě zahraje par
Barranca [Baranka] - český výraz: Poušt Suchá zem velmi připomínající poušt. Vyskytuje se ve velmi suchých zemích
Baseball grip [Bejsbol grip] - český výraz: Baseballové držení hole Jeden ze způsobů golfového držení hole, který obvykle používají ůplní začátečníci, především děti, které ještě nemají dostatek síly pro standartní držení
Belly puter [Bely patr] - český výraz: Belly patr Prodloužený patr, který končí na úrovni břicha golfisty. Při jeho používání je konec gripu patru ,,zapíchnut" do břicha a golfista provádí standartní pat vytočením ramen
Bent grass [Bent gras] - český výraz: Bent tráva Speciální druh trávy, která se zasazuje ve velmi chladných podnebích
Better ball [Betr ból] - český výraz: Best ball Druh teamové soutěže dvojic, ve které každý hráč hraje svým míčem, ale jako výsledek se počítá pouze nejnižší počet ran z dvojice na jamce
Bermuda [Bermuda] - český výraz: Bermuda Speciální druh trávy, která se zasazuje ve velmi teplých oblastech. Je charakteristická svou velkou hustotou
Big stick [Big stik] - český výraz: Driver (slang) Slangový výraz pro driver
Blade [Blejd] - český výraz: Žiletka Tradiční hůl, která nemá offset (předsazení shaftu). Je určená pouze pro velmi zkušené hráče s nízkým HCP, především kvůli obtížnému zasažení míče
Blast shot [Blast šot] - český výraz: Úder v bankru, kdy hůl nezasáhne balón úderovou plochou, ale ,,podjede" pod ním. Tlak písku dostane míč ven z překážky bez toho, aby se ho dotkla hůl.
Block shot [Blok šot] - český výraz: Blok, push Úder, při kterém hráč neprovede úplné uvolnění zápěstí a míč vyletí směrem v pravo od plánovaného cíle
Bunker [Bankr] - český výraz: Bankr, písková překážka Písková překážka
Butt [Bat] - český výraz: Místo na holi, kde končí grip. Obvykle je zde malá dírka umožňující ,,dýchání shaftu" zevnitř
Buzzard [Bazrd] - český výraz: Double bogey Slangové označení pro zahrání 2 nad par na jamce
Bounce [Baunc] - český výraz: Baunc Úhel, pod jakým klesá dno hole od přední hrany směrem dozadu. Bounce je důležitý zejména u wedží. Čím je bounce větší, tím méně se hůl zaryje do země (do písku) a snáze sklouzne. S příliš velkým bounce se na druhou stranu hůře hraje například z holiny.
Bag [Beg] - český výraz: Vak :-) Taška, ve které se nosí golfové hole a všechny doplňky
Backspin [Bekspin] - český výraz: Zpětná rotace Rána, při která má míček tolik rotace, že se po dopadu na vrací zpět k místu odpalu
Birdie [Birdí, berdy] - český výraz: Birdie Jamka zahraná 1 ránu pod par
Bogey [Bogy] - český výraz: Bogey Jamka zahraná 1 ránu nad par
Bomber [Bomber] - český výraz: Ranař Hráč, který dokáže odpálit svůj míč extrémně daleko, ale na úkor přesnosti
Borrow [Borou] - český výraz: Borrow je místo nad nebo pod jamkou, kde hráč nadehrává svůj míč při patování a předem si ho určí. Využívá tak sklon greenu, aby se míček ztočil do jamky
Brassie [Brasí] - český výraz: 2 dřevo Historický termín pro 2 dřevo
Break [Brejk] - český výraz: Zatočení míče při patování Na vodorovném greenu break rozhodně nečekejte. Patujete-li ve svahu, míček bude při patování zatáčet - "Chytne break". Čím větší je náklon greenu, tím více bude míček zatáčet.
Breaking wrists [Brejking vrist] - český výraz: Zalomení zápěstí Technika úderu, která se používá u téměř všech ran mimo patování. Hráč může zalomit zápěstí buď již při prvních centimetrech v nápřahu, v přůběhu celéh nápřahu nebo až při jeho dokončení při přechodu do švihu. Výsledný efekt je ale vždy stejný: hráč dosáhne pomocí zalomení zápěstí větší švihové rychlosti, což má při optimálním zasažení míče za výsledek delší úder s mnohem větším spinem.
Buggy (cart) [Bagy] - český výraz: Golfové auto Unikátní vozidlo, které se používá při samotné hře a je skvělým pomocníkem pro zrychlení a ulehčení hry. Je poháněno buď elektrickým nebo benzínovým motorem. Zároveň je potřeba, aby golfisté respektovali značení na hřišti a jezdili pouze po vyznačených cestách, aby nedocházelo ke zničení samotného hřiště.
Bump and run shot [Bamp and ran šot] - český výraz: Panč Rána, která je záměrně zahrána nízkou trajektorií tak, aby míč ve své finální fázi ,,doběhl" k cíli. Obvykle se používá při záhrachanné ráně z pod větví stromů nebo také při silném proti větru
Caddy [Kedy] - český výraz: Nosič Jediná osoba, která vám na hřišti může radit a, která vám většinou nosí hole, pomáhá psychicky a radí s údery
Carpet [Karpet] - český výraz: Koberec Slangové označení pro velmi nízce střiženou trávu na hřišti. Platí pro green a někdy fairway
Carry [Kery] - český výraz: - Místo prvního dopadu míče.
Cart (buggy) [Kart] - český výraz: Golfové auto Unikátní vozidlo, které se používá při samotné hře a je skvělým pomocníkem pro zrychlení a ulehčení hry. Je poháněno buď elektrickým nebo benzínovým motorem. Zároveň je potřeba, aby golfisté respektovali značení na hřišti a jezdili pouze po vyznačených cestách, aby nedocházelo ke zničení samotného hřiště.
Casual water [Kaušl votr] - český výraz: Náhodná voda Místo na hřišti, kde se nahromadilo větší množství vody, a tudíž je velmi těžké nebo nemožné z něj hrát. Nejedná se o přirozenou součástí hřiště (jako např. vodní překážka) a tutíž má hráč možnost beztrestné úlevy na nejbližší možné místo.
Cavity back [Kevity bek] - český výraz: Druh želez, které mají vyhloubenou zadní část hlavy hole. Toto vyhloubení umožňuje lepší rozložení váhy hole a tudíž hůl mnohem více odpouští špatné rány. Doporučuje se začátečníkům
Cubic centimetres (CC) [Kjubik centimitrs] - český výraz: Centimetr krychlový Míra podle které se určuje velikost hlavy hole fairway dřev a driveru. Maximální limit pro driver podle R&A (organizace pro pravidla) 460cc
Check [Ček] - český výraz: Back spin Jiný výraz pro back spin (zpětná rotace)
Chip [Čip] - český výraz: Čip Druh rány, která se používa pro přiblížení se k jamce. Obvykle se hraje z bezprostředního okraje greenu nebo z forgreenu tak, aby se míček dokutálel k jamce
Chip and run [Čip and ran] - český výraz: Čip and ran Podobný jako Chip s tím rozdílem, že chip and run je zahrán tak, aby míč neletěl vzduchem, ale po zemi se dokutálel k jamce. Hraje se na delší vzdálenosti okolo 15-30 metrů
Chip in [Čip in] - český výraz: Čip in Zahrání Chipu přimo do jamky
Chipper [Čiper] - český výraz: Čiper Speciální hůl, která se je upravena pro ránu Chip. Používají ji především hráči, kteří mají problém zahrát Chip s normální holí (např. 7-8 železo). Technika úderu je podobná patování
Choke down [Čuk daun] - český výraz: Nižší držení Držení gripu oproti normálu tak, že hráč uchopí hůl mnohem níže (blíž shaftu). Tím dojde ke ,,zkrácení" hole a zvýšení citu při úderu, ale také ke zkrácení maximální možné vzdálenosti doletu míče. Používá se především u chipování a patování
Center of gravity [Sentr of gravity] - český výraz: Vyvážení hlavy hole Část hlavy hole, která je označená jako střed nebo její těžiště. Pokud je těžiště hlavy hole umístěno směrem dolů (rozuměj blíže k zemi), tak výsledná trajektorie letu míče je vyžší a naopak
Center shafted putter [Sentr šaft patr] - český výraz: Patr, u kterého je shaft přímo nasazen tak, aby byl uprostřed hlavy patru
Cikánka [-] - český výraz: - Většinou topnutá rána, která letí jen kousíček nad zemí a často se pouze kutálí
Claggy lie [Klagy laj] - český výraz: Britský výraz pro pozici míče na mokrém nebo blátěném povrchu
Cleek [Klík] - český výraz: 1 železo Historický termín pro speciální puter či 1 železo
Closed face [Klousd fejc] - český výraz: Zavřená hlava hole Zavřená hlava hole oproti postoji. Pokud dojde k úderu se zavřenou hlavou hole, tak míč většinou vystartuje hned v levo od cíle a dále se točí v levo
Closed stand [Klousd stend] - český výraz: Zavřený postoj Zavřený postoj chodidel tak, že ve výsledku hráč míří spojnicí špiček bot v pravo od cíle. Obvykle se tak stává posunutím levé nohy blíže k míči nebo pravé dál od něj (pro praváka)
Club head [Klab hed] - český výraz: Hlava hole Část hole, kterou se odpalují míče
Club head speed [Klab hed spíd] - český výraz: Rychlost hlavy hole Nejvyžší dosažená rychlost hlavy hole měřená v okamžiku impaktu (úderu) do balónu. Je to užitečný ukazatel při výběru nových golfových holí
Club length [Klab lenth] - český výraz: Délka hole Vzdálenost od paty hlavy hole až po konec gripu.
Cock wrist [Kuk vrist] - český výraz: Zalomení zápěstí Technika úderu, která se používá u téměř všech ran mimo patování. Hráč může zalomit zápěstí buď již při prvních centimetrech v nápřahu, v přůběhu celéh nápřahu nebo až při jeho dokončení při přechodu do švihu. Výsledný efekt je ale vždy stejný: hráč dosáhne pomocí zalomení zápěstí větší švihové rychlosti, což má při optimálním zasažení míče za výsledek delší úder s mnohem větším spinem.
Component [Komponent] - český výraz: Jakákoliv část hole (Grip, shaft, hlava hole, težiště)
Compression [Komprešn] - český výraz: Komprese míče Proces, při kterém dochází ke smrštění míče v okamžiku úderu. Hůl při úděru do balónu deformuje jeho tvar a míra deformace je označená jako komprese
Concede (hole, putt, match) [Koncíd] - český výraz: Vzdát (jamku, pat, zápas) Situace v jamkové hře, při které soupeř může tzv. ,,dát" pat nebo popřípadě jamku
Condor [Kondor] - český výraz: Kondor Čtyři rány pod normu jamky
COR (Coeficient of restitution) [COR] - český výraz:
Cover [Kavr] - český výraz: Kryt holí Kryt holí, hlavně dřev
Course handicap [Kours hendikep] - český výraz: Par hřiště Norma (par) hřiště, na kterou by měl hráč s hcp 0 zahrát. Většinou je par hřiště stanoven na 72 ran.
Cross-handed grip [Kros-hendid grip] - český výraz: Obrácené držení Držení golfové hole, při které má hráč obrácené uchopení. Tzn. prává ruka blíže u těla a levá je dole.
Cup [Kap] - český výraz: Jamka Jamka
Cut [Kat] - český výraz: Kat Kat bývá stanoven pro mistrovské soutěže hrající se na 36 a více jamek. Určuje maximální počet hráčů, kteří postoupí do dalšího turnajového kola
Cut shot [Kat šot] - český výraz: Kat Druh rány, která má záměrně vyžší trajektorii letu. Při této ráně je také vytvořen větší back a side spin v pravo (boční spin)
Cut 1st, 2nd, [First, Second kat] - český výraz: Semiraf, heavy raf First cut je slangový výraz pro semiraf (výše střižená tráva), který by měl být vždy před heavy rafem (nestřižená vysoká tráva). Pro něj existuje slangový výraz Second kat
Dawn patrol [Daun patrol] - český výraz: Ranní ptáče Golfista, který jde hrát na hřiště již při rozbřesku, když je hřiště ještě zavřené
Dance floor [Denc flor] - český výraz: Green Slangové označení greenu
Dead weight [Ded veit] - český výraz: Výraz pro zahrání míče do bezprostřední blízkosti jamky tak, že je jisté jeho proměnění při další ráně
Deep rough [Díp raf] - český výraz: Heavy raf Velmi vysoce a hustě zarostlá tráva, ze které je obtížné vyhrát míč ven
Dimply [Dimply] - český výraz: Dimpl Malé jamky na povrchu míče, které zlepšují celkovou aerodynamiku a letové vlastnosti míče. Tzn., že míč může letět opakovaně po stejné trajektorii a mnohem dále, než bez nich.
Divot [Divot] - český výraz: Drn, travnatý řízek Drn, který je vyseknutý během rány a většinou letí chvíli s míčem, říká se mu taky řízek nebo šnycl
Dormie [Dormi] - český výraz: Dormi Situace v jamkové hře, kdy hráč prohrává a nesmí již prohrát ani remizovat další jamky. Pokud chce otočit stav zápasu, nezbývá mu než vyhrát všechny zbývající jamky
Dogleg [Dogleg] - český výraz: - Je to jamka, která má zatáčející fairway
Double bogey [Dabl bogy] - český výraz: Dabl 2 rány nad par jamky
Double D [Dabl D] - český výraz: Dvakrát driverem Použití driveru 2x na jedné jamce. Například na paru 5, kde se hráč snaží dostat druhou ránu na green
Double eagle [Dabl ígl] - český výraz: Albatros 3 rány pod par jamky (většinou 2 rány na paru 5)
Down swing [Daun sving] - český výraz: Švih Část švihu, kdy hráč dokončil nápřah a docháží k prošvihnutí zkrz míč
Draw [Dró] - český výraz: Dróčko Rána, která úmyslně vyletí v pravo od cíle a ztočí se zpět doleva. Pro leváky opačně
Drive the green [Drajv d grín] - český výraz: Rána pod regulaci Dochází při úderu 1. ranou na green na paru 4 nebo 2. ranou na paru 5
Driver [Drajvr] - český výraz: Drajvr Hůl, se kterou se dosahují největší vzdálenosti. Používá se téměř výhradně pro první ránu na odpališti z vysokého týčka (násada na míč)
Driving iron [Drajvink ajron] - český výraz: Drivovací železo Obykle železo č.1 nebo č.2 se kterým se v minulosti hrály první dlouhé rány z odpaliště. Dnes se téměř nepoužívá
Drop [Drop] - český výraz: Spuštění míče Je to úkon, při kterém se zvedne ruka s míčem a míč se spustí ze vzpřímeného postoje a natažené paže v úrovni ramen, používá se např. po zahrání do vody, do outu, do půdy v opravě, do nehratelného místa, na cestu apod.
Duff [Daf] - český výraz: Luftšlag Absolutní netrefení míče při švihu
Duffer [Dafr] - český výraz: Hráč, který netrefuje míče
Eagle [Ígl] - český výraz: Ígl 2 rány pod par jamky. Většinou 3 rány na paru 5, nebo také hole in one na paru 3
Elevated green [Elevejtid grín] - český výraz: Členitý green Green, který není rovný, ale velmi členitý
Etiquette [Etiket] - český výraz: Etika Chování, které se od hráčů očekává během a po hře. Jsou to nepsaná pravidla chování, které by každý správny golfista měl znát. V některých golfových klubech je velmi tvrdě dodržována. (např. sundání čepice při vstoupení do klubovny nebo přísné požadavky na golfové oblečení)
Even par [Ívn par] - český výraz: V paru Znamená to, že hráč hraje, nebo zahrál hřiště v normě
Explosion shot [Exploušn šot] - český výraz: ??? Rána zahraná maximální možnou rychlostí a silou
Face angle [Fejc engl] - český výraz: Úhel hlavy hole Úhel, který svírá hlava hole se zamýšlenou cílovou linií. Hlava hole může být vůči tomuto úhlu buď otevřená nebo zavřená
Face insert [Fejc insert] - český výraz: Vložka (v patru) Vložka moderních patrů, která je umístěná uprostřed hlavy. Je z měkčího materiálu, ktreré umožňují zvýšení kontroly nad patem (lepší odhad vzádlenosti a směru)
Face [Fejc] - český výraz: Úderová plocha Úderová plocha hole, kde docháží k impactu (kontaktu) balonu s holí
Fade [Fejd] - český výraz: Fejd Rána, která umyslně vyletí v pravo od cíle a ztočí se zpět v pravo. U leváků opačně
Fairway [Fervej] - český výraz: Fervej Nízko střižená plocha mezi odpalištěm a jamkovištěm
Fairway bunker [Fervej bankr] - český výraz: Písečná překážka Písečná překážka která lemuje fairwaye a greeny. Jsou umístěny tak, aby záměrně zvyšovaly obtížnost hřiště
Fat [Fet] - český výraz: Krtek Nepovedená rána, při které hráč udeří před nebo příliš pod balón a ten pouze poskočí pár metrů před něj
Featherie [Fetheri] - český výraz: - Historicky velmi úspěšný míč, který se používal do poloviny 19.století.
Feel [Fíl] - český výraz: Pocit Pocit, který cítí golfista při dobrém nebo špatném úderu
Flag (Flagstick) [Flek] - český výraz: Fangle, praporek Násada usazená v jamce sloužící pro označení polohy jamky. Na jejím vrcholu je úmístěn barevný praporek s číslicí konkrétní jamky
Flat swing [Flet sving] - český výraz: Plochý švih Švih, při kterém hráč vede oblouk nápřahu příliš za sebe
Flat stick [Flet stik] - český výraz: - Slangový výraz pro putter
Flex [Flex] - český výraz: Pružnost shaftu Flex neboli pružnost shaftu (násady). Obvykle se používá od nejpružnějších: J (dětský), S (seniorský A,M), L (dámský), R (regule), S (stiff) a XS (extra stiff)
Finish [Finiš] - český výraz: Konec švihu Je to název pro část švihu, kdy hráč už odpálil míč
Flight [Flajt] - český výraz: Skupina Skupina hráčů, která jde ve stejný čas z prvního odpaliště a pokračuje dále po hřišti. V takovéto skupině jsou dva a maximálně čtyři hráči
Flier [Flajr] - český výraz: Nepředvídatelná rána, kdy hráč zahraje mnohem dále než čekal. Obvykle se tak stává při hře z semirafu či rafu
Flight Control Technology (FCT) [Flajt kontrol technoloži] - český výraz: Nastavitelnost hole Systém ukotvení driveru, který umožňuje opakovaně sundat shaft (násadu) z hlavy hole a vymenit ji za jinou. Tyto drivery také disponují menitelným závažím pomocí speciálního klíčku přesně podle potřeb hráče, čímž se zásadně změní letové vlastnosti při úderu. Tyto změny jsou ale ZAKÁZÁNY během turnaje
Flop shot [Flop] - český výraz: Lob Rána, při které se záměrně otevře líc hole tak, aby byl zvýšen loft (úhel) hlavy hole. Tímto se dosáhne velmi vysoké, ale také krátké rány
Flush [Fluš] - český výraz: Svít spot Dokonale trefená rána přesně na střed hole
Folow through [Folou fru] - český výraz: Prošvihnutí Část švihu po impaktu (konktaktu) s míčem
Fore [Fór] - český výraz: Pozor! Výstraha, která se vykřikne pokud míč letí směrem na ostatní golfisty
Forged clubs [Forged klabs] - český výraz: Kované hole Hole, které prošly výrrobním procesem, při kterém se rozžhavené železo ztlačí do potřebného tvaru a formy. Takto vyrobené hole mají jedinečný pocit při úderu, ale jejich nevýhodou je rychlé opotřebení
Forgiving [Forgiving] - český výraz: Míra odpuštění Schopnost holí ,,odpouštět" nepodařené rány. Hráč který začíná, by měl mít hůl, která odpouští co možná nejvíce (většinou offsetové) špatné rány
Fourball [Forbol] - český výraz: Čtyřhra Druh jamkové hry, kdy proti sobě soupeří jamkovou hru teamy 2vs.2. Hraje se však pouze dvěmi balony a hráči v teamu se po každé ráně střídají.
Foursome [Forsom] - český výraz: Forsom Soutěž, při které hrají teamy 2vs.2. Všichni hráči odpálí, ale pro další ránu si team vybírá ten lépe umístěný míč, se kterým je jamka dohrána. DOUFAM ZE TO JE DOBRE VUBEC TeD NEVIM :D Mě se to nezdá nikde to tak není psáno, vždy že je to to samé jako Fourball.
Fried egg lie [Frajd eg laj] - český výraz: Vajíčko Pozice míče v bunkeru (písečná překážka), kdy je míč hluboce zabořen do písku a je vidět pouze částečně.
Front nine [Front najn] - český výraz: 1. Devítka 1. 9 jamek na 18 jamkovém hřišti
Full swing [Ful sving] - český výraz: Švih Označení pro švih jako celek.
Gimmi [Gimmi] - český výraz: Dát pat Situace, která nastává v jamkové hře. Hráč může svému soupeři darovat pat pokud se domnívá, že je naprosto jisté, že ho soupeř zahraje do jamky. Může to mít jak strategický význam nebo čistě pro urychlení hry
GIR (Green In Regulation) [Grín in regulejšn] - český výraz: Green v regulaci Statistický údaj. Green v regulaci si hráč může zapsat do svých statistik, pokud umístí první (par 3), druhou (par 4) nebo třetí (par 5) ránu přímo na green tak, aby mohl patovat
Glove [Glav] - český výraz: Rukavice Golfovou rukavici používá naprostá většina golfistů, především pro pevnější a stabilnější držení golfové hole. Nosí se vždy na té ruce, která je blíže tělu.
Golf club [Golf klab] - český výraz: Hůl Nástroj pro odpálení míče. Golfová pravidla povolují maximální počet 14 holí v bagu s tím, že složení holí je čistě na hráčově potřebě
GPS [GPS] - český výraz: GPS Přesně ,,Global Possitioning System. Mnoho nových i stávajících hřišt využívají tohoto systému k přesnému měření jamek, ale i hraných ran
Graphite [Grafit] - český výraz: Grafitový shaft Kompositní materiál, ze kterého je standartně složena násada u většiny dřev a některých hybridů. Používá se také u začátečnických sad želez, a to především díky jeho malé váze a velké pružnosti
Grass bunker [Gras bankr] - český výraz: Travnatý bankr Označení pro překážku v poli hřiště, která má tvar standartního písečného bunkeru (mírná či hluboká prohlubeň), ale je v ní pouze tráva.
Green fee [Grín fí] - český výraz: Fíčko, hrací poplatek Částka, kterou musí hráč zaplatit za hru na jakémkoliv cizím nedomovském hřišti
Green jacket [Grín džekit] - český výraz: Zelené sako Vítěz profesionálního turnaje PGA US Masters v Augusta na Floridě dostane mimo peněžní výhry také velmi prestižní a vzácné Zelené sako. Zajímavostí je, že jsou vždy předávány vítězem předešlého ročníku
Green [Grín] - český výraz: Jamkoviště Nejníže střižená plocha na hřišti, kde se dopatovává (,,doklepává") míč do jamky
Greenies [Grinis] - český výraz: Nearest (nirist) Předem vyhlášená soutěz o nejblíže umístěnou první ránu na paru 3
Greenkeeper [Grín kíper] - český výraz: Správce hřiště Osoba, která je zodpovědná za technický stav golfového hřiště a jeho údržbu
Greensome [Grín sam] - český výraz: Druh jamkové hry dvojic, kdy oba hráči v teamu odpálí drive a poté si vyberou nejlepší z nich, se kterým se dále hraje
Grooves [Grovs] - český výraz: Drážky Drážky umístěné horizontálně po celé úderové ploše hlavy hole. Zvyšují rotaci při zasažení míče, a tudíž i vytvořený backspin při dopadu na zem
Ground the club [Graund d klab] - český výraz: Založení hole Okamžik, kdy hráč umístí hůl těsně za míč a chystá se přejít do nápřahu. Hůl může být položena přímo na zem, ale pouze v případě, pokud není v překážce (Bunker, Podélná či příčná vodní překázka)
GUR (Ground under repair) [Gur (graund andr ripér)] - český výraz: Půda v opravě Půda v opravě je na hřišti ohraničena modrými kolíky nebo modrými čarami. Půdu v opravě vyhodnotí a označí greenkeepr a to například v případě bunkeru zničeného vodou, vyschlé popraskané půdy apod.
Gutta percha [Guta perča] - český výraz: Lepidlo Speciální rychlo tvrdnoucí a extrémně pevné lepidlo
Hack [Hek] - český výraz: Kiks Rychle provedený švih, který vedl ke špatné ráně
Hacker [Hekr] - český výraz: Podvodník Nepopulární golfista
Half set [Half set] - český výraz: Půl set Set golfových holí čítá 14 holí. Půl sety používají pouze začátečníci, kteří ještě neumějí využít všechny hole a k jejich výuce je nepotřebují
Halve [Halv] - český výraz: Remíza Remíza na jednotlivé jamce nebo jako výsledek jamkové hry
HCP (Handicap) [Hendikep] - český výraz: HCP chybí...
Hang time [Hang tajm] - český výraz: Carry Čas, který míč stráví ve vzduchu než dopadne na zem
Hanging lie [Hanging laj] - český výraz: Míč pod nohama Pozice míče, při které je míč ,,pod" nohama hráče, který stojí ve vyžší úrovni oproti balonu
Hardpan [Hardpan] - český výraz: Holina Pozice míče, který leží buď v holině nebo na velmi suché a tvrdé zemi
Hazard [Hazrd] - český výraz: Překážka Na hřišti se náchází buď vodní nebo písečné překážky, které mají zvýšit celkovou obtížnost hřiště
Head cover [Hed kavr] - český výraz: Cover (Kavr) Plátěný obal, který chrání všechny dřeva před poškrábáním či jiným poškozením. Někteří hráčí mají cover i na želech
Heavy (fat) [Hevy (fet)] - český výraz: Krtek Zkažená rána, která pouze poskočí pár metrů před sebe nebo je mnohem kratší. Hráč při ní předčasně udeří pod balón a vysekne příliš velký řízek
Hickory shaft [Hikory šaft] - český výraz: Dřevěný shaft Dřevěné shafty, které se používaly před ocelovými
High modulus shaft [Haj modulus šaft] - český výraz: X Stif shaft Velmi tuhý a málo pružný shaft pro zkušené hráče s vysokou švyhovou rychlostí
Hold the green [Hold d grín] - český výraz: Rána, která dopadne na green a zastaví se téměř na jeho konci.
Hole high [Houl haj] - český výraz: Pin high (pin haj) Rána do greenu, při které hráč přesně odhadl vzdálenost k jamce. V Čr se většinou používá termín ,,Pin High"
Hole in one [Houl in van] - český výraz: Houlin Zásah jamky na první ránu
Hole out [Houl aut] - český výraz: Dohrání jamky Golfista, který mine put a je si jistý že další ránu již dohraje jamku může říct svým spoluhráčům ,,dohraju" a dokončí jamku, i mimo pořadí
Hole [Houl] - český výraz: Jamka Poslední a zároveň hlavní meta golfisty. Jamka je umístěná na nejníže střižené ploše na hřišti, na greenu. Hráči se do ní snaží zahrát svůj míč na co nejnižší počet ran. Jamka není umístěna vždy na stejném místě, ale pravidelně se její poloha mění.
Honour [Honer] - český výraz: Honér Právo na první ránu z celého flightu. Na první jamce začíná ten hráč, který ma nejnižší HCP ve skupině a dále pak již pouze ten, který na další jamce zahraje nejnižší počet ran ze skupiny
Hood [Hud] - český výraz: Zavření hole Obvykle se tento výraz používá pro ránu se záměrně zavřenou hlavu hole tak, aby měla nižší loft (úhel). Tato rána je mnohem nižší a má tendenci točit v levo
Hybrid [Hybrid] - český výraz: Hybrid Někdy se o této holi mluví jako o rescue, ale častější výraz je hybrid. Jedná se o relativně nový druh hole, která nemá konvenční tvar hlavy hole (hybridní) a svým vzhledem se spíše podobají fairwayovým dřevům. V dnešní době jsou již velmi rozšířené, jednak díky tomu, že s nimi lze mnohem lepé a dále odpálit balón než se standartními železy (především z rafu), a také pro jejich výhodnou vlastnost ,,odpustit" špatnou ránu
Impact [Impakt] - český výraz: Impakt (úder) Okamžik, kdy hůl udeří do míče
Insert [Insert] - český výraz: Vložka Především se používá u moderních patrů, která mají uprostřed úderové plochy vložku z jiného, měkčího materiálu. Tato vložka zlepšuje cit pro odhad puttu
Intended line [Intendid lajn] - český výraz: Míření Viz. Míření (Aim line)
Interlocking grip [Interloking grip] - český výraz: Překřízené držení Držení gripu podle standartního umístění rukou (levá blíže tělu, pravá dále) s tím rozdílem, že malíčky na obou rukách jsou překřížené do sebe. Toto držení používají golfisté, kteří mají malou fyzickou sílu.
Irons [Ajrons] - český výraz: Železa Základní druh hole, kterou hráč používá pro odpal míče. Standratní výbava a číslování želez je 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, PW. 3 železo má loft (sklon) cca 21° a hrají se s ní rány s nízkou trajektorií do velké vzdálenosti. Oproti ní hůl PW (pitching wedge) má sklon cca 48° a používá se pro vysoké rány do greenu ze vzdálenosti okolo 100 metrů
Jigger [Džigr] - český výraz: 4 železo Historický termín pro 4 železo
Jungle [Džangl] - český výraz: Heavy rough Slangové označení pro heavy rough nebo-li velmi vysokou trávu
Kick point [Kik pojnt] - český výraz: Bod zlomu Místo v golfovém shaftu, kde se hůl nejvíce prohne. Toto prohnutí má zásadní vliv na trajektorii letu míče. Pokud je kick point (bod zlomu) umístěn blíže gripu (high kickpoint), tak výsledná trajektroie bude nízká. Naopak čím blíže se kick point posouvá k hlavě hole, tím vyžší bude let míče
Kill the ball [Kill d bol] - český výraz: Narvat to Zahrát míč s co největší možnou silou s maximalním rizikem
Knock down shot [Nok daun šot] - český výraz: Nízká rána (punch) Viz. nízká rána (punch shot)
Lag putt [Lag pat] - český výraz: Přibližovák Strategie hráče při patování tak, že se hráč ,,nesnaží" zahrát míč přímo do jamky, ale do takové pozice, ze které bude mít jistotu proměnění další rány. Takto se hrají především velmi dlouhé a tudíž obtížné putty
Laid off [Leid of] - český výraz: Označení pro pozici hole ve vrcholu nápřahu. Hůl míří vlevo od cíle a míč bude mít většinou tendenci stáčet se do prava
Lake ball [Leik bol] - český výraz: Ohraný míč Míče, které jsou buď znovu nalezeny hledači nebo vylovené z vodních překážek. Tyto míče jsou prodávány za minimální cenu místními sběrači
Launch angle [Lanč engl] - český výraz: Úhel odpalu Úhel, pod kterým míč vyletí do vzduchu okamžitě po impaktu (odpalu). Úhel odpalu závisí na loftu (sklonu) hole
Lay up [Ley ap] - český výraz: Pozice Záměrně defensivně zahraná rána do určitého bodu, který je označen jako Lay up (pozice)
Leading edge [Líding edž] - český výraz: Hrana hlavy hole Spodní hrana hole, která jako první přijde v okamžiku úderu do kontaktu se zemí. Pokud hráč odpálí míč pouze touto hranou, tak je tato rána označena jako Topnutá (nízká rána, která urazí pouze pár metrů)
Leak [Lík] - český výraz: Slice, Fade Viz. Slice, Fade
Lie angle [Lay engl] - český výraz: Úhel shaftu Úhel, který svírá shaft s hlavou hole
Line up [Lajn ap] - český výraz: Sklon greenu Místo na greenu, kde míč ,,chytne" break (začne točit) v závislosti na sklonu greenu
Line [Lajn] - český výraz: Dráha patu Pomyslná dráha, po které si hráč představuje zahrát svůj míč. Je golfovou slušností, že spoluhráči do této dráhy nevstupují, aby nedošlo k jejímu poškození
Links course [Links kors] - český výraz: Linksové hřiště Hřiště, které je umístěno blízko moře a je pro něj typický silný vítr, úzké fairwaye lemované vysokou trávou a také rychlé a tvrdé greeny
Lip out [Lip aut] - český výraz: Vyjetí z jamky Situace na greenu, kdy hráčův míč jede směrem do jamky, ale o hranu jamky změni směr (někdy i o 180° ) a jamku mine
Lip [Lip] - český výraz: Hrana jamky Hrana jamky. Profesionálně navrtaná jamka by měla mít ostře seříznuté hrany a na bílo natřené první 2cm směrem dovnitř
Lob wedge [Lob wedž] - český výraz: Lobka Speciální hůl, která se používá pro velmi krátké a extrémně vysoké rány. Její obvyklý loft (sklon) je od 58° po 64°
Loft [Loft] - český výraz: Úhel Úhel, který svírá úderová plocha hlavy hole se zemí
Long game [Long geim] - český výraz: Dlouhá hra Termín, kterým se označují rány přesahující 160 metrů. Tyto rány se většinou hrají 5, 4, 3 železy; 5, 3 dřevem a driverem
Long irons [Long airons] - český výraz: Dlouhá železa Označení pro 1,2, 3, 4, 5 železa. Mnozí amatérští golfisté je dnes nahrazují hybridními holemi
Long putter [Long patr] - český výraz: Dlouhý patr Patr se extrémně dlouhým shaftem, jehož grip končí až u ramen golfisty
Long handicaper [Long hendikepr] - český výraz: Singl hráč Hráč, který dosáhl na jednomístný HCP
Majors [Mejžr] - český výraz: Mejžr Turnaje té nejprestižnější katerogrie. Jsou celkem 4 a hrají se vždy v tomto pořadí: Masters na hřišti Augusta National (Florida), USPGA Championship, US Open Championship a British Open Championship.
Make the cut [Make d kat] - český výraz: Projít katem Kat bývá stanoven pro mistrovské soutěže hrající se na 36 a více jamek. Určuje maximální počet hráčů, kteří postoupí do dalšího turnajového kola
Mallet Putter [Malet patr] - český výraz: Malet patr Patry, pro které jsou charakteristické velké rozměry
Maraging steel [Maražing stíl] - český výraz: Tvrzená ocel Používá se pro ocelové shafty, od kterých je očekávaná vyžší odolnost (pro velmi pokročilé hráče)
Marker [Markr] - český výraz: Markovátko Obvykle kovová mince, která se používá pro označení míče na greenu před jeho zvednutím
Mashie [Maší] - český výraz: 4 železo Historický termín pro 4 železo
Mashie niblick [Maši niblik] - český výraz: 7 železo Historický termín pro 7 železo
Masters [Mastrs] - český výraz: Mastrs První Major turnaj v golfové sezóně, který se hraje na hřišti Augusta National (Florida)
Matchplay [Meč pley] - český výraz: Jamková hra Soutěž jak jednotlivců, tak dvojic. Jamková hra se nehraje na výsledný počet ran, ale na vyhrané a prohrané jamky. Ten, kdo má nejvíce vyhraných jamek z 18 vyhrává. Např. pokud hráči dojdou na 16 jamku a hráč A vede o 2 rány nad hráčem B, který tuto jamku prohraje - tak hráč A vyhrává 3/2 zápas(vedení o 3 jamky/2 jamky zbývající do konce)
Metal wood [Metl vůd] - český výraz: Ocelové dřevo Původní název ,,dřeva" vznikl po použitém materiálu pro výrobu těchto holí. S moderní érou golfu a příchodem ocelových hlav holí však dřevěné se dřevěné hlavy velmi rychle přestaly používat. Nicméně termín ,,dřevo" jako označení hole se používá dodnes
Mid iron [Mid ajron] - český výraz: Střední železo Označení pro železa č. 6,7,8.
Mid mashie [Mid maši] - český výraz: 3 železo Historický termín pro 3 železo (používanější byl ale Spoon)
Mid putter [Mid patr] - český výraz: Belly patr viz. Belly patr
Milled [Majled] - český výraz: Řez ocelí Výrobní proces, který se používá pro přesný řez ocelí. U patrů se používá pro zabezpečení přesně rovné úderové plochy
Mis-club [Mis-klab] - český výraz: Špatná hůl Situace, při které si hráč vzal špatnou hůl, se kterou nedohrál na cíl
MOI (Moment Of Inertia) [Moment of inerša] - český výraz: Setrvačnost Proces, který probíhá při samotném úderu do míče. Váha míče vytvoří odpor vůči holi, který se mimojiné projeví miniaturním protočením shaftu, což může mít negativní vliv na trajektorii balónu. Různé druhy shaftu mají různé MOI a vybírají se v závislosti na hráčův švih
Moveable Weight Technology (MWT) [Můvejbl weit technoloži] - český výraz: Měnění těžiště Standartní výbava některých moderních driverů (TaylorMade, Callaway), která umožňuje jednoduché měnění těžiště hlavy hole, dle potřeb hráče. Hráč takto může nastavit zda chce hrát Draw, Fade nebo vysokou či nízkou trajektorii. Tyto změny jsou ale zakázány během hraní turnaje
Mulligan [Maligen] - český výraz: Maligen Rána, kterou hráč nebude počítat do celkového výsledku. Mulligan lze využít pouze při cvičném kole, kdy hráč může odpálit stejnou ránu víckrát- divně vysvětlené....
Municipal course [Manicipl korse] - český výraz: Státní hřiště Hřiště, které je vlastněno a udržováno státem. (Není v Čr)
Musleback [Maslbek] - český výraz: Maslbek Typ želez, které mají těžiště záměrně umístěno za pomyslným středem hlavy hole. Tímto tyto železa dodávají hráči jinačí pocit z rány a umožňují lehčí tvarovatelnost ran. Mnohem méně ale odpouštějí špatně provedenou ránu, a tím pádem jsou vhodná pro zkušenější hráče
Nassau [Nassau] - český výraz: - Systém sázení, který je pojmenován po karibském ostrově Nassau. Hráči se sází, kdo zahraje lépe 1. 9 jamek a kdo 2. 9 jamek
Neck [Nek] - český výraz: Krček Nachází se na spojnici hlavy hole a shaftu
Net score [Net skóre] - český výraz: Netto výsledek Výsledek po odečtení hráčova HCP. Tzn. pokud hráč zahraje 80 ran a jeho HCP je 8, tak jeho netto výsledek je 72
Never up = never in [Nevr ap = nevr in] - český výraz: Dát mu šanci Velmi dobře známé rčení pro patování, pro které platí, že pokud putt ,,nedostane šanci" (tzn. nedojede až na úroveň jamky či za ní), tak nemůže nikdy spadnout
Niblik [Niblik] - český výraz: 9 železo Historický termín pro 9 železo či pitchingwedge (PW)
19th Hole [Najntínth houl] - český výraz: 19. jamka Označení pro golfovou klubovnu
OB [O Bí] - český výraz: Aut viz. aut
Off centre hit [Of centr hit] - český výraz: Netrefená rána Rána, která nebyla zahrána přesně na sweet spot (střed). Taková rána nikdy nedosáhne optimální vzálenosti a většinou nemá správný směr
Offset [Ofset] - český výraz: Offset Offsetové hole mají předsazený shaft před úderovou plochu. Tyto hole používají naprostí začátečníci
Open face [Oupn fejs] - český výraz: Otevřená hlava Otevřená hlava hole oproti postoji. Pokud dojde k úderu s otevřenou hlavou hole, tak míč většinou vystartuje hned v pravo od cíle a dále se točí do prava
Open stance [Oupn stenc] - český výraz: Otevřený postoj Otevřený postoj chodidel tak, že ve výsledku hráč míří spojnicí špiček bot na levo od cíle. Obvykle se tak stává posunutím levé nohy dále od míče nebo pravé blíže od něj (pro praváka)
Out of bounce [Aut of baunc] - český výraz: Aut Označení pro hranice hřiště, za kterou se již nesmí hrát. Pokud zde hráč zahraje, tak musí opakovat ránu z původního místa s připočtením 1 trestné rány
Overlapping grip [Ouvrlaping grip] - český výraz: Overlapping držení Nejrozšířenější držení golfové hole. Levá ruka je blíže těla a pravá je přiložena přes malíčky pod ní. Toto držení je velmi podobné interlocking (propletené malíčky) držení a jako jeden z prvních hráčů je začal používat britský profesionál 19.stolení Henry Vardon
Oversize [Ouvrsajs] - český výraz: Oversize Označení pro nestandartně velkou hůl či grip
Par [Par] - český výraz: Par Každá jamka má svou normu, počet ran, kterou by měla být za optimálních podmínek zahrána (par). Par jamky záleží na celkové vzdálenosti jamky, tzn. pary 3 do 230m, pary 4 od 230m do 440m a pary 5 od 440 do 670m (pary 6 jsou spíše vyjímkou). Součet paru všech jamek na hřišti pak dává celkový par hřiště. Obyvkle je tento par 72, ale jsou také běžná hřiště s parem 70,71 či 73.
Perimeter weighting [Perimetr weitning] - český výraz: Změna těžiště Záměrná úprava hlavy hole tak, aby bylo změněno její těžiště. Hráč tuto úpravu provádí bud díky konstrukci hole (Taylormade, Callaway) či vlastní pomocí (např. olověné pásky)
Piegon [Piegon] - český výraz: - Neúspěšný golfista
Plumb bob [Plam bob] - český výraz: - Metoda ,,čtení" grenu, při které si hráč dřepne a přiloží shaft putteru horizontálně přesně mezi oči. S pomocí shaftu se mu pak lépe zobrazí celkový sklon greenu
Pot bunker [Pot bankr] - český výraz: Kráter Malý písečný bunker, který je typický pro britská hřiště. Je charakteristický především svou velkou hloubkou
Pre-shot routine [Pri-šot rutin] - český výraz: Rutina před ránou Klíčové pohyby před samotnou ránou, které pomáhají hráčům se uvolnit. Každý hráč má svou jedinečnou rutinu,která dokáže hráče ,,naladit" na správnou pohodu před úderem
Pull [Pul] - český výraz: Pull Rána, která vyrazí ihned přímo v levo (pro praváky)
Punch shot [Panč šot] - český výraz: Panč (nízká rána) Tato rána se používá při silném větru nebo při hře z lesa, kde hráč musí udržet míč co nejníže pod větvěmi. U punche je míč umístěn více u pravé nohy tak, aby byl co nejníže snížen loft hole
Push [Puš] - český výraz: Push Rána, která vyrazí ihned přímo do prava (pro praváky)
Putt [Pat] - český výraz: Putt Typ rány, při které hráč pomocí hole Putter (patr) dohrává míč na greenu do jamky
Quiting on the ball [Kviting on d bol] - český výraz: Častá chyba u začátečníku, kteří místo plného prošvihnutí zkrz balon a dokončení prošvihnutí hůl zastaví v okamžiku impactu (úderu). Výsledná rána je mnohem slabší než při plném dokončení švihu
Range ball [Renč bol] - český výraz: Drivingový míč Míče, které se používají pro hru na driving range (cvičné louce). Jsou to většinou velmi levné dvouvrstvé balony, které oproti standartním míčům nelétají tak daleko
R&A [R&A] - český výraz: R&A Historický domov golfu na hřišti Royal and Ancient Golf Club of St. Andrews
Rake [Rejk] - český výraz: Hrabat bunker Pokud hráč zahraje jeho míč do bunker, je povinen po sobě ušlapaný písek také opravit nebo zahrabat do původního stavu (Rake)
Reading the green [Ríding d grín] - český výraz: Čtení greenu Přemýšlení nad ideální dráhou patu. Hráč při čtení greenu musí brát v úvahu několik faktorů včetně rychlosti, sklonu, vzdálenosti k jamce, směru růstu trávy a v extrémních případech i směr větru
Recovery [Rikavry] - český výraz: Záchraná rána Rána z obtížné pozice, kdy se hráč snaží zahrát ven z překážky tak, aby mohl hrát další ránu z lepší pozice
Rescue [Reskju] - český výraz: Rescue (Hybrid) Viz. hybrid
Reverse overlap [Revers oúvrlap] - český výraz: Obrácené držení Většinou se toto držení používá při puttování, kdy hráč drží grip pravou rukou blíže tělu a levou dále od těla.
Rythm [Rytm] - český výraz: Rytmus (tempo) Viz. tempo
Rim [Rim] - český výraz: Hrana Vnější hrana jamky
Roll [Ról] - český výraz: Rolování míče Používá se pro popsání toho, jak kvalitně se míč pohybuje po greenu. Na kvalitním greenu se míč pohybuje tak, že neskáče a ,,drží směr". Naopak na nekvalitním greenu se pak míč nepředvídatelně vychyluje ze směru, což stěžuje samotné puttování
Run [Ran] - český výraz: Vzdálenost, kterou míč urazí po dopadu na green
Sand iron [Send ajron] - český výraz: Sand wedge Viz. Sand wedge
Sand save [Send sejv] - český výraz: Sand save Termín pro záchranu paru ikdyž je hráč v bunkeru. To znamená, že hráč na paru 4 zahrál druhou ránu do bunkeru, ale dokázál z něj vyhrát tak, aby následný putt proměnil
Sand wedge [Send wedž] - český výraz: Sand wedge Hůl s velmi vysokým loftem, většinou od 56 do 60 stupnů. Klíčová vlastnost této hole je však vysoký bounce (náběžná spodní hrána), díky kterému je hůl ideální pro hru z písku
Sand bagger [Send begr] - český výraz: Zadržený HCP Viz. Bandit (zadržený HCP)
Sandy (Sandie [Sendy] - český výraz: Sand save Viz. Sand save
Scratch [Skreč] - český výraz: Scratch hráč Hráč s HCP 0 a lepším (+)
Shaft [Šaft] - český výraz: Shaft (násada) Shaft neboli násada, která spojuje grip s hlavou hole. Shafty se liší svou pružností v závislosti na rychlosti švihu. Obvykle se používá od nejpružnějších: J (dětský), S (seniorský A,M), L (dámský), R (regule), S (stiff) a XS (extra stiff)
Shank [Šank] - český výraz: Socket Rána, která je zahraná krčkem hole a letí ihned v pravo a to i do pravého úhlu
Short game [Šort game] - český výraz: Krátká hra Termín, kterým se označují rány v do 100 metrů. Tyto rány se většinou hrají holemi 9, P, SW (sand wedge), LW (Lob wedge)
Shot making [Šot meiking] - český výraz: Tvarování ran Schopnost hráče tvarovat rány tak, jak potřebuje. Tzn. v případě, že potřebuje zahrát levotočivou ránu (draw) nebo naopak (fade) nebo popřípadě vysokou či nízkou ránu
Shotgun start [Šotgun start] - český výraz: Kanon start Většinou používaný v komerčních turnajích, kde všichni hráči startují najednou, a to ze všech jamek. Tzn. pokud hráč začne na 7. jamce, tak odehraje 18 jamek a skončí na 6. jamce
Sink a put [Sink a pat] - český výraz: Proměnit putt Úspěšné proměnění putt do jamky
Slice [Šlajs] - český výraz: Šlajs Rána, která ihned po odehrání točí v pravo. Tato rána je většinou velmi krátká a vysoká
Soft tipped [Soft tipd] - český výraz: Nízký kick point Šaft s velmi nízkým bodem zlomu (Kick point)
Spade mashie [Spad maši] - český výraz: 6 železo Historický termín pro 6 železo
Spike mark [Spajk mark] - český výraz: Šlápota Šlápota, která vzniká na měkkých greenech
Spikes [Spajk] - český výraz: Spajky Umělohmotné ,,kolíky" připevněné ze spodu golfových bot. Jsou také snadno vyměnitelné
Spin rate [Spin rejt] - český výraz: Míra spinu Odborný termín, který se používá při měření roztočení či otáček míče po odehrání nebo během letu
Spring efect [Spring efect] - český výraz: Trampolinový efekt Viz. trampolinový efekt (Trampoline efect)
Square grooves [Skvér grůvs] - český výraz: U drážky Drážky používané na některých typech želez. Jejich tvar připomíná U. Podobně jako V drážky, tak i U napomáhají k většímu backspinu
Stepless shaft [Steples šaft] - český výraz: Hladký shaft Shaft, který nemá zmenšující se výčnělky směrem k hlavě hole. Je hladký
Stepped shaft [Step šaft] - český výraz: Shaft, který se rovnoměrně zuúžuje směrem od gripu k hlavě hole
Stimpmeter [Stimpmetr] - český výraz: Měřič rychlosti greenu Nástroj pro měření rychlosti greenu. Většinou se tento údaj vyskytuje ve stopách vzestupně od 1 (1=nejpomalejší)
Stroke index [Strouk index] - český výraz: Obtížnost jamky Ohodnocení obtížnosti jednotlivých jamek. Každá jamka má svou přesně určenou hodnotu a nejlehčí jamka na hřišti je označena 18. Naopak 1 je nejtěžší jamka na hřišti
Stroke play [Strouk plej] - český výraz: Hra na rány Typ hry, při které je základním cílem zahrát všech 18 jamek na co nejmenší počet ran
Stroke [Strouk] - český výraz: Rána Pokus o trefení/odehrání míče
Strong loft [Strong loft] - český výraz: Nižší loft hole Hůl, která má nižší loft (sklon) než je pro ní obvyklé. Typickým příkladem je např. 3 dřevo, která má loft standartně 15 stupňů, ale pro potřebu hráče byla vyrobena s loftem 13 stupňů
Stymie [Stymí] - český výraz: Míč ve směru hry Situace na hřišti, kdy hráč A zahraje do takové pozice, že jeho spoluhráč B nemůže zahrát svůj míč bez toho aby strefil míč hráčeA. Pravidla v tomto případě povolují omarkovat (označit) míč hráče A, ikdyž se nenechází na greenu
Surlyn [Surlyn] - český výraz: Surlyn Tvrvanlivý materiál, který je nanesen na vnější straně míče
Sweet spot [Svít spot] - český výraz: Sweet spot Sweet spot je označení pro ideální místo na hlavě hole, kde by měl být zasažen míč. Je zde největší kumulace energie a zároveň je maximálně využit trampolinový efekt, což má za následek plné využití potenciálu a možnou délku rány
Swing plane [Svink plejn] - český výraz: Švihová rovina Směr, po kterém se pohybuje hráčova hůl jak při nápřahu, tak při prošvihnutí. Jako celek lze pak říci, zda má hráč plochý nebo strmý švih
Swing speed [Svink spíd] - český výraz: Švihová rychlost Okamžitá rychlost hlavy hole v okamžiku úderu do balónu. Tento údaj má velký vliv na výběr nových holí, jelikož hráči s vyššími švihovými rychlostmi potřebují tvrdší shafty (S, SX) a naopak. Průměrná rychlost amatérského hráče je okolo 140km/h. Pro porovnání profesionální hráči švihají rychlostí okolo 180km/h
Tap in [Tap in] - český výraz: Doklepnutí Tento výraz použije hráč, je-li si jistý že jeho krátky putt dohraje a to mimo pořadí
Tee [Tí] - český výraz: Odpaliště Základ každé jamky je odpaliště a jamka. Odpaliště má obvykle tvar čtverce, ve kterém jsou umístěny směrové kameny. Tyto kameny míří směrem k jamce nebo fairwayi a hráč podle pravidel nesmí úmístit míč před ně, ale pouze za ně na délku dvou holí. Kameny mají několik barev, které označují obtížnost od nejtěžších (nejdelších): Černá (profesionálové), Bílá (mistrovská HCP 0-12), Žluzá (amatéři muži HCP 12-54), Modrá (mistrovská ženy), Červená (amatérské ženy)
Tempo [Tempo] - český výraz: Rytmus, tempo Rychlost a rytmus s jakým hřáč provede úder
Tending the pin [Tendink d pin] - český výraz: Obsloužení jamky Hráč může na požádání poprosit svého spoluhráče, či caddie o obsloužení jamky. Tato situace nastává, pokud má hráč před sebou dlouhý putt a nevidí až na jamku. Caddie obslouží praporek tak, aby hráč viděl jamku a ihned po odputtování ji vyndá. Pokud by totiž při puttování zasáhl praporek na greenu, musel by dostat 2 trestné rány
Texas wedge [Texas vedž] - český výraz: Putt mimo green V ČR se termín texas wedge nepoužívá. Je to označení pro puttování z jakéhokoliv místa mimo green. Tzn. z forgreenu či rough
Through swing [Fru sving] - český výraz: Prošvihnutí Viz. prošvihnutí (follow through)
Throwing darts [Fruving darts] - český výraz: Vysoký lob Hrána s extrémně vysokou trajektorií a minimálním doběhem míče po dopadu na green
Tiger line [Tajgr lajn] - český výraz: Tiger lajn Zahrání míče přesně podle představ hráče. Termín převzaný od Tigera Woodse
Tight lie [Tajt laj] - český výraz: Suchá zem, holina Pozice míče, který leží buď v holině nebo na velmi suché a tvrdé zemi (hardpan)
Titanium [Titanium] - český výraz: Titan Velmi drahý kov používaný pro většinu moderních driverů. Používá se především pro jeho velmi nízkou váhu a zároveň velkou odolnost
Toe [Toe] - český výraz: Krček Viz. krček
Toed in [Toud in] - český výraz: Zavřená hlava hole Zavřená hlava hole oproti postoji. Pokud dojde k úderu se zavřenou hlavou hole, tak míč většinou vystartuje hned v levo od cíle a dále se točí v levo (closed face)
Top line [Top lajn] - český výraz: Pohled na vrchní část hlavu hole ze základního postoje před úderem
Top the ball [Top d bol] - český výraz: Topinka Nepovedený úder, při kterém je míč zasažen zhruba uprostřed. Míč pak letí velmi nízko nad zemí nebo se téměř nevznese. Zároveň je tento úder velmi krátký
Touch [Tač] - český výraz: Odhad Schopnost hráče odhadnout jak daleko míč poletí
Trajectory [Trajektory] - český výraz: Trajektorie Výška letu míče ve vzduchu
Trampoline efect [Tramplin efekt] - český výraz: Trampolínový efekt Vymoženost nových titaniových driverů. V oblasti sweet-spotu se nachází tzv. trampolína, která v okamžiku úderu vypruží proti míči, a tím zvýsí jeho energii při úderu. Výsledkem je pak delší rána. V současnosti již existují pravidla, která omezují maximální možnou míru odpružení (COR)
Trap [Trep] - český výraz: Překážka Např. bunker či vodní překážka
Travel cover [Trevl kavr] - český výraz: Přepravní taška Speciální přepravní taška na bagy, která je odolná vůči mechanickému poškození během cestování. Každý, kdo chce mít jistotu, že se jeho hole při cestování (zejména v letadle) nepoškodí, by měl takový mít
Tungsten [Tangsten] - český výraz: Těžký kov, který se používá pro pozdější dovažování holí podle potřeby hráče
U groves [U grouvs] - český výraz: U drážky Drážky používané na některých typech želez. Jejich tvar připomíná U. Podobně jako V drážky, tak i U napomáhají k většímu backspinu
Under club [Andr klab] - český výraz: Krátká rána Situace, kdy hráč zahraje na jamku s nesprávnou holí a rána je příliš krátká
Underspin [Andr spin] - český výraz: Back spin Zpětná rotace míče
Up and down [Ap and daun] - český výraz: Up and down Zachránění paru pomocí dvou ran. Obvykle chip a putt
Utility club [Utility klab] - český výraz: Hybrid Jiný výraz pro Hybrid
V groves [V grouvs] - český výraz: V drážky Drážky používané na některých typech želez. Jejich tvar připomíná V. Podobně jako U drážky, tak i V napomáhají k většímu backspinu
Vardon grip [Vardon grip] - český výraz: Overlapping grip Nejrozšířenější držení golfové hole. Levá ruka je blíže těla a pravá je přiložena přes malíčky pod ní. Toto držení je velmi podobné interlocking (propletené malíčky) držení a jako jeden z prvních hráčů je začal používat britský profesionál 19.stolení Henry Vardon
Variable face thickness (VFT) [Variebl fejc fiknes] - český výraz: Měnitelné nastavení hole Možnost moderních driverů měnit těžiště hlavy hole podle potřeby hráče
Waggle [Wagl] - český výraz: Uvolnění se Vyklavý pohyb rukou některých hráčů před samotným úderem. Tento pohyb mnoha hráčům pomáhá se dostat do správného rytmu a získat správný pocit před úderem
Wedge [Wedž] - český výraz: Wedge (P) Obecně se jedná o hůl s vyžším číslem než 9. Tzn PW (Pitching wege), SW (sand wedge), LW (lob wedge). Tyto hole se používají především pro rány kolem greenu
Whiff [Whif] - český výraz: Luftshlag Úplné minutí míče při úderu, takovým způsobem, že se míč ani nehne
Whippy [Wipy] - český výraz: Měkký shaft Velmi měkký shaft pro děti či dospělé s velmi pomalým švihem
Winter greens [Wintr grín] - český výraz: Zimní green Greeny, na kterých se puttuje po skončení hlavní sezóny. Bežné greeny se na podzim kompletně zazimují a uzavřou, a poté se hraje pouze na provizorně postříhané greeny před běžnými. Jamka je na nich oproti klasické mnohonásobně větší
Wood [Wód] - český výraz: Dřevo Hůl charakteristická velkou úderovou plochou. Patří mezi ně 1dřevo neboli Driver, se kterým se pálí úvodní a zároveň nejdelší rány na jamce. Poté 3 či 5 dřevo pro hru v poli, obvykle se označují jako fairwayové dřeva. Tyto hole zdědily svůj název po jejich dřevěných předchůdcích
X-out ball [X-aut ból] - český výraz: X-aut míč Míč, který neprošel výstupní kontrolou ve výrobě a byl označen tištěným znakem X-OUT. Tyto míče mají většinou pouze minimální defekt, například menší počet ,,dymplů", což nemá pro amatérského golfistu žádný význam. S těmito balóny je možno hrát i turnaj, ale pouze v případě, že to nebylo předem zakázáno v propozicích turnaje
Yardage marker [Jardič markr] - český výraz: Distanční kolík Barevně označené kolíky umístěné podél fairwayí. V ČR se standartně používají tyto barevné značení: bílý (200m), žlutý (150m), červený (100m), modrý (50m). Vzdálenosti se většinou měří na začátek greenu
Yips [Ips] - český výraz: Ips Prokletí při puttování u některých golfistů včetně profesionálů jako Bernart Langer. Ips se projevuje malým škubním ruky v okamžiku puttu, což má za následek nepředvídatelné zahrání míče. Na toto téma se stále vede mnoho debat zda je to psychologický nebo fyzický problém
Zip [Zip] - český výraz: Spin Jiný termín pro spin. Používá se ve spojení ,,zip back"
  • skladem = SKLADEM

    Máme své vlastní sklady s dostupností zboží on-line.

  • ZÁRUKA PŮVODU

    Nabízíme pouze originální zboží z oficiální distribuce!

  • SKVĚLÉ CENY

    Máme ty nejvýhodnější ceny v celé republice.

  • RYCHLÉ ODESLÁNÍ

    Skladové zboží nejpozději následující prac. den

Zpráva stránky Close
SQL-GOLF